Ra mắt bản dịch tác phẩm : Kho báu Kinh thành Huế sau ngày thất thủ Kinh đô
Ra mắt bản dịch tác phẩm “Kho báu Kinh thành Huế sau ngày thất thủ Kinh đô” của François Thierry
– Diễn giả: TS. Lê Đức Quang, dịch giả
Chuyên gia cao cấp về lịch sử tiền cổ châu Á tại Thư viện Quốc gia Pháp (Bibliothèque nationale de France), François Thierry, qua tác phẩm « Le trésor de Huê », cung cấp một góc nhìn mới lạ về ngày hàng năm « tưởng niệm trận vong 23 tháng 5 năm Ất Dậu » (5/7/1885) tại Cố đô Huế. Nhà nghiên cứu lần theo dấu vết những kho báu dưới triều Nguyễn : phần được lực lượng nổi dậy chuyển đi cất giấu, phần bị người Pháp chuyển về nước, phần do vua chúa tích luỹ hay tiêu pha. Những kho báu, tuần tự vào tay những con người nhất thời nắm giữ, được cân đong tỉ mỉ, dựa theo những tư liệu chính thức của Pháp. Câu chuyện lịch sử, không dừng lại ở dòng sự kiện khi điểm lại chân dung của hơn một trăm nhân vật hàng đầu với một số chi tiết khác thường, là cơ hội để nhìn lại một bước ngoặt của Đại Nam, trong cục diện đối đầu giữa các nền văn minh Á-Âu vào các thế kỷ XIX-XX. « Kho báu Kinh thành Huế sau ngày Thất thủ Kinh đô » là dịp để điểm lại những diễn ngôn xa gần liên quan, hết sức đa dạng trong rừng trúc sử xanh, gợi ra vị thế mỗi người chép sử và dưỡng chất huyền thoại ẩn sâu trong tâm thức của cả một cộng
đồng người. Câu chuyện kho báu, một lần nữa, xét cho cùng, nhắc nhở điều đơn giản : « kho báu ngươi ở đâu, linh hồn ngươi ở đó »…
đồng người. Câu chuyện kho báu, một lần nữa, xét cho cùng, nhắc nhở điều đơn giản : « kho báu ngươi ở đâu, linh hồn ngươi ở đó »…
0 Bình luận