
Gặp gỡ nhà văn Michel Bussi về “Mã 612 - Ai đã giết Hoàng tử bé”
Gặp gỡ nhà văn Michel Bussi nhân dịp ra mắt bản dịch tiếng Việt tiểu thuyết “Mã 612 – Ai đã giết Hoàng tử bé”
Michel Bussi là tác giả đã gặt hái nhiều thành công, thường xuyên lọt vào top 3 tiểu thuyết gia Pháp được đọc nhiều nhất. Ông đã nhận được nhiều giải thưởng văn học lớn tại Pháp và quốc tế. Các tác phẩm của ông đã được dịch ra 33 thứ tiếng, trong đó có tiếng Việt.
Tiểu thuyết của ông, nay đã trở thành kinh điển, phần lớn thuộc thể loại “trinh thám”, được sáng tác theo một văn phong rất đặc trưng. Thông qua những tác phẩm của mình, ông thường mang đến cho người đọc một cái nhìn công bằng và sâu sắc về xã hội, đồng thời dẫn dắt họ vào những câu chuyện hấp dẫn, pha trộn giữa hồi hộp và hài hước.
Nhân dịp ra mắt cuốn tiểu thuyết mới của ông “Mã 612 – Ai đã giết Hoàng tử bé?” tại Việt Nam, tác giả sẽ tham gia vào buổi tọa đàm do MC Ngọc Quí chủ trì. Ngoài ra, Tiến sĩ Trần Lê Bảo Chân sẽ tham gia thảo luận cùng khán giả về Hoàng tử bé, một nhân vật văn học có nhiều ảnh hưởng đến nhà văn.
Thế giới thơ mộng và thông điệp về một tấm lòng nhân đạo cao cả của nhân vật do A. de Saint-Exupéry tưởng tượng quả thực đã đồng hành cùng nhà văn Bussi từ thời thơ ấu.
Để kỷ niệm 75 năm ra đời Hoàng tử bé, nhà văn Bussi giới thiệu cuốn tiểu thuyết mới nhất của ông. Tác phẩm là một cuộc truy tìm ẩn số đồng thời tưởng nhớ đến nhân vật hoàng tử tóc vàng bé nhỏ, hiện thân của thời thơ ấu, bị biến mất vì rắn cắn… Nhưng sự thật có đơn giản như vậy không? Có bao giờ chúng ta thực sự tự hỏi: “Ai đã giết Hoàng tử bé?”.
Chẳng phải Saint-Exupéry đã che giấu danh tính của tên sát thủ trong cuốn tiểu thuyết của mình, người mà cái chết vẫn còn bí ẩn sau khi cuốn sách được xuất bản ? “Mã 612 – Ai đã giết Hoàng tử bé?” ”đưa ra nhiều giả thuyết về thủ phạm và động cơ, để cuối cùng hé lộ sự thật bất ngờ về Saint-Exupéry cũng như về tác phẩm của ông.
Dịch song song Pháp – Việt