Trò chuyện cùng Nhà văn Pháp ngữ Trần Thị Hảo
Trò chuyện cùng Nhà văn Pháp ngữ Trần Thị Hảo
Ngôn ngữ : tiếng Việt
Diễn giả :
– Nhà văn Trần Thị Hảo
– Nhà Nhà văn, nhà phê bình văn học Phạm Xuân Nguyên
– Tiến sĩ Trần Văn Công, dịch giả, Trưởng Khoa tiếng Pháp, Trường Đại học Hà Nội.
Là Giảng viên dạy bộ môn tiếng Pháp và Văn học Pháp nhiều năm tại Trường Đại học Hà nội, hiện nay là cán bộ Nghiên cứu Văn học Pháp tại Trường Đại học Sorbonne Paris IV, nơi bà đã có bằng Cử nhân, bằng Cao học vào năm 1992, bằng chuyên sâu vào năm 1999 và bảo vệ thành công Luận án Tiến sĩ Văn học vào năm 2002, đồng thời bà tham gia giảng dạy Văn học Việt nam cận hiện đại, bà Trần Thị Hảo quan tâm đến hai nền văn hóa, hai dòng văn học của cả hai nước Việt nam và Cộng hòa Pháp. Nhờ đặc thù công việc của mình, bà có may mắn được tiếp xúc với sinh viên cả hai nước Việt nam và Pháp. Chính vì vậy, bà sáng tác đồng thời bằng cả hai ngôn ngữ.
Bằng tiếng Việt, bà mang đến cho đồng bào của mình những hình ảnh về cuộc sống, văn hóa, xã hội muôn màu của nước Pháp, người dân Pháp, của người Pháp gốc Việt hay của người Việt đã và đang sinh sống tại Pháp, thông qua những truyện ngắn, truyện dài và tiểu thuyết.
Bằng tiếng Pháp, dưới dạng những tiểu thuyết và tiểu luận của bà, người Pháp được biết đến Việt nam và con người Việt nam trên nhiều phương diện khác nhau.
Cuốn tiểu thuyết đầu tiên bằng tiếng Pháp có tựa đề : « Cô gái và chiến tranh », được xuất bản năm 2007 tại nhà xuất bản Harmattan.
Từ năm học 2016-2017, cuốn tiểu thuyết này được dùng trong chương trình dạy ngữ pháp tiếng Pháp trên mạng cho sinh viên từ lớp 12 đến hết Đại học tại Pháp và các nước Pháp ngữ.
Năm 2014, bà cho ra đời cuốn tiểu thuyết có tựa đề : « Bà Hoàng cuối cùng của nước Annam ». Cuốn tiểu thuyết là một trong mười tác phẩm cuối cùng được chọn cho Giải Văn học châu Á năm 2015.
Tất cả các sách của bà đã được tái bản nhiều lần.
Ngoài công việc của mình, bà thường xuyên giúp đỡ nhiều Hội đoàn nhân đạo khác nhau. Hiện bà đang giúp Hội người Việt nam tại Pháp viết cuốn sách « Một trăm năm Hội người Việt nam tại Pháp »
Năm 2018, Bà được Bộ trưởng Bộ Văn hóa – Cộng hòa Pháp tặng thưởng Huân chương Hiệp sĩ Văn học Nghệ thuật.
Œuvres publiées (Các tác phẩm đã được xuất bản):
En français (Tiếng Pháp):
– La jeune fille et la guerre (roman). Ed. Le Harmattan, Paris, 2007
– Une introduction à la connaissance du Vietnam (essai). Ed. Le Harmattan, Paris, 2007
– A toujours ma concubine (roman) Ed. Le Harmattan, Paris, 2010
– Proverbes, dictions, locutions usuels en français et en vietnamien (lexique). Ed. Le Harmattan, Paris, 2010
– La dernière Impératrice d’Annam (roman) Ed. Le Harmattan, Paris, 2014
– J’aurai vingt ans dans deux jours (roman). Ed. Le Harmattan, Paris, 2016
En vietnamien (Tiếng Việt):
– Illusions des études à l’étranger (recueil de nouvelles). Ed. de la Culture et de la Communication, Hanoï, 2006 (Ảo vọng du học)
– Un après-midi au Luxembourg (nouvelle). Ed. de la Culture et de la Communication, Hanoï, 2006 (Chiều Luxembourg)
– Ngân (roman). Ed. de la Culture et de la Communication, Hanoï, 2007
– Des fleurs dorées de pruniers devant la tempête (roman). Ed. de la Littérature, Ho Chi Minh – ville, 2009 (Bông mai vàng trước gió)
– Histoire d’amour de l’Impératrice Nam Phuong (roman). Ed. de la Littérature, Ho Chi Minh – ville, 2010 ; Réédition en 2014, Ed. de l’Union des écrivains du Vietnam (Tình sử Nam Phương Hoàng hậu)