Đế chế ký hiệu

Tọa đàm Đế chế ký hiệu của Roland Barthes
Nhân dịp ra mắt tác phẩm bằng tiếng Việt

Ngôn ngữ : tiếng Việt
Diễn giả : 
– Nhà phê bình Đỗ Lai Thúy 
Phạm Minh Quân, Phó Viện trưởng Viện Nhân học Văn hóa
– Nguyễn Quyên, tiến sĩ Văn học, chủ biên tạp chí Zzz Review

Roland Barthes từng nói: “Nhật Bản là không gian của những ký hiệu rất gợi tình và giàu thẩm mỹ, một bài học về sự thanh cao trong sự gợi tình, đó chính là điều chạm tới tôi nhất ở Nhật Bản…” Và ở Đế chế ký hiệu, ông coi Nhật Bản như xứ sở của chữ viết, nơi nghiên cứu về ký hiệu có nhiều điểm tương đương nhất với các xác tín của ông bởi nó tách hẳn khỏi khỏi ký hiệu học phương Tây, nó gợi mở các ký hiệu thông qua thành phố, kịch, phép lịch sự, vườn tược, bạo lực, các cử chỉ, đồ ăn, thơ… 

Tại sao lại là Nhật Bản? bởi đó là đất nước của chữ viết: trong số tất cả những đất nước mà có thể tác giả đã biết, Nhật Bản là đất nước mà ở đó ông gặp gỡ công việc nghiên cứu ký hiệu gần gũi nhất với các xác tín cũng như các huyễn tưởng của mình, hoặc cũng có thể nói là công việc nghiên cứu ký hiệu tách xa hẳn những gớm ghiếc, những phiền hà khó chịu và những khước từ mà ký hiệu học phương Tây làm nảy sinh trong ông. Ký hiệu Nhật Bản rất mạnh: được quy định, sắp xếp và thể hiện một cách đáng ngưỡng mộ, chưa bao giờ bị đồng hoá hay lý tính hoá. Ký hiệu Nhật Bản có tính rỗng: cái được biểu đạt lẩn trốn, không có Chúa, không có sự thật, không có đạo đức trong sâu thẳm cái biểu đạt vốn giữ vai trò thống trị mà không có đối trọng. Và nhất là, chất lượng vượt trội của thứ ký hiệu này, cách nó tự khẳng định hết sức cao quý cũng như nét duyên dáng gợi tình của nó được gắn ở khắp nơi, trên những món đồ cũng như trên những lối hành xử nhỏ nhặt phù phiếm nhất, những lối hành xử mà thường ta sẽ quy cho là vô nghĩa hoặc tầm thường. 


THÔNG TIN HỮU ÍCH